石川遼選手 アメリカでの初舞台は?
<<
作成日時 : 2009/02/21 23:08
>>
ブログ気持玉 0 /
トラックバック 0 /
コメント 0
残念ながら初挑戦は、ウッズの場合と同じく予選落ちとなってしまいました。
やっぱりそんな甘いものではありませんね。
16日の公式記者会見での遼選手の英語スピーチがあったそうなので掲載してみます。
文法的な間違いもあるようですが、彼自身の言葉なのでそのまま掲載されています。
★遼選手のスピーチ全文
Hello, America. I'm Ryo Ishikawa from Japan.
First of all, I would like to thank
Northern Trust Open for giving me this opportunity.
It's like a dream.
The golf course is fantastic, and very challenging.
I hope I can make the cut,
but it is important for me to play my golf throughout the week.
How you pronounce my name, it is Ryo.
Everyone, repeat after me, Ryo!
That's it, okay, thank you.
And I'm looking forward to Thursday.
Thank you very much.
彼の英語も日々進化しているようですね。
スピードラーニングで進化中?




ある程度事前に考えておいたのでしょうが、うまく考えてマスコミの受けも良かったようです。
make the cut はゴルフ界の英語では「予選を突破する」というような意味になるようです。
次はマスターズということで、大いに期待したいところです。
|